« アスパーはシャーシをRSVからシューター(スッター)に変更 | トップページ | スズキも1000ccに移行する模様 »

ついでだから、どっちが正しい発音なのか教えてプリーズ

下の記事のシューター/スッターだけでなく、自信のない表記についてい一挙解決したい〜。
====================
(英語)トースランド/トーゼランド(後者の方が正しい気がする)
(英語)スピーズ/スピース(これはかなり自信なし)
(スペイン語)ロレンツォ/ロレンソ(私にはロレンツォと聞こえるのですが・・・)
====================
他にもありそうな気もするけど、とりあえず。

|

« アスパーはシャーシをRSVからシューター(スッター)に変更 | トップページ | スズキも1000ccに移行する模様 »

コメント

お久しぶりですー。

最近、Yamaha関係の方に教えてもらったんですが、
「スピース」「ロレンソ」で、ご指摘を受けましたー。
ちなみに、ロッシは「バレ」でも「ヴァレ」でもOK。

でも、トスランド、どうなんでしょうね???
Suterは迷ってるので英語で載せてまーす。

投稿: AKI | 2010/05/10 23:55

>AKIさん
 をを!情報感謝です。スピースだったのか~。ロレンソも統一しよう。
 トースランドもヤマハのサイトを参照すればいいのかしらん・・・ヤマハではトーズランドですな。とりあえずメーカー標記にあわせるか・・・。http://race.yamaha-motor.co.jp/wsb/2010/rd05/

投稿: とみなが | 2010/05/11 12:30

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/69409/48326427

この記事へのトラックバック一覧です: ついでだから、どっちが正しい発音なのか教えてプリーズ:

« アスパーはシャーシをRSVからシューター(スッター)に変更 | トップページ | スズキも1000ccに移行する模様 »